탕액편 · Herbs
艾葉 쑥 (애엽)
Original, read line by line 東醫寶鑑 · 탕액편 권3
-
性溫一云熱, 味苦, 無毒.
성온일운열, 미고, 무독.
Its nature is warm — some say hot — its taste bitter, and it carries no toxicity, marking it as a strongly warming herb.
-
主久百病, 主婦人崩漏.
주구백병, 주부인붕루.
It treats chronic ailments of every kind and stops the heavy uterine bleeding known as benglou in women, serving both long-standing illness and gynecological hemorrhage.
-
安胎, 止腹痛, 止赤白痢,
안태, 지복통, 지적백리,
It calms the fetus, eases abdominal pain, and halts dysentery whether red or white, serving expectant mothers and troubled intestines alike.
-
五藏痔, 瀉血, 療下部䘌,
오장치, 사혈, 료하부닉,
It addresses hemorrhoids rooted in the five organs and bleeding loss, and heals damp sores of the lower body, long used for chronic perianal and perineal complaints.
-
生肌肉, 辟風寒, 令人有子.
생기육, 벽풍한, 영인유자.
It regenerates flesh, wards off wind and cold, and helps people conceive — supporting healing while warming the womb for fertility.
-
一名氷臺, 一名醫草.
일명빙대, 일명의초.
It is also called bingtai and yicao — the latter meaning physician's herb, a name that hints at how indispensable it once was.
-
處處有之. 以覆道者爲佳.
처처유지. 이복도자위가.
It grows everywhere, yet the finest specimens are those lush enough to blanket a roadside — common does not mean equal in quality.
-
三月三日, 五月五日採葉, 暴乾.
삼월삼일, 오월오일채엽, 폭건.
The leaves are gathered on the third day of the third month or the fifth day of the fifth month and sun-dried, timed to the festival days when potency was believed to peak.
-
經陳久者, 方可用.
경진구자, 방가용.
Only well-aged leaves are truly fit for use, reflecting the old wisdom that mugwort improves with time rather than freshness.
-
其性生寒熟熱. 《本草》
기성생한숙열. 《본초》
Raw it runs cold, cooked it turns hot — its character shifts with preparation, as recorded in the Bencao.
-
端午日, 日未出時不語採者, 佳.
단오일, 일미출시불어채자, 가.
The finest harvest comes on the Dano festival before sunrise, gathered in silence — a ritualistic practice meant to preserve the herb's full power.
-
搗篩去靑滓, 取白, 入硫黃少許, 作炷灸之. 《入門》
도사거청재, 취백, 입유황소허, 작주구지. 《입문》
It is pounded, sifted to remove green debris, the white fibers gathered, mixed with a touch of sulfur, and rolled into cones for moxibustion — the classic moxa-making method noted in the Yimen.
-
得米粉少許, 可搗爲末, 入服食藥. 《本草》
득미분소허, 가도위말, 입복식약. 《본초》
Combined with a little rice flour and pounded to powder, it can be taken internally as medicine — a Bencao trick for handling the sticky leaves.
-
實
실
What follows concerns the seed of the mugwort, which carries uses distinct from the leaves.
-
主明目, 療一切鬼氣,
주명목, 료일체귀기,
The seed brightens the eyes and dispels every form of malign or unseen energy, regarded as a remedy for both sight and spirit.
-
壯陽, 助水藏腰膝, 煖子宮. 《本草》
장양, 조수장요슬, 난자궁. 《본초》
It bolsters yang vigor, supports the kidneys with the waist and knees, and warms the womb — a tonic for the lower body of both sexes, recorded in the Bencao.
Readings are Homiclub’s own. Consult a professional for medical decisions. · 동의보감(자체 풀이)
