탕액편 · Trees
桑根白皮 뽕나무 뿌리껍질 (상근백피)
Original, read line by line 東醫寶鑑 · 탕액편 권3
-
治肺氣喘滿, 水氣浮腫.
치폐기천만, 수기부종
It treats wheezing and chest fullness from disordered lung qi, as well as edema caused by water retention.
-
消痰止渴, 去肺中水氣, 利水道.
소담지갈, 거폐중수기, 이수도
It dissolves phlegm, quenches thirst, drives out water lodged in the lungs, and opens the urinary passages.
-
治咳嗽唾血, 利大小腸, 殺腹藏蟲.
치해수타혈, 이대소장, 살복장충
It treats coughing with bloody sputum, smooths the large and small intestines, and kills intestinal parasites.
-
又可縫金瘡.
우가봉금창
It can also be used as a thread to suture wounds inflicted by metal blades.
-
採無時, 出土者殺人.
채무시, 출토자살인
There is no fixed harvest season, but roots that have surfaced above the soil are poisonous and can be deadly.
-
初採, 以銅刀刮去上麄皮, 取其裏白, 暴乾.
초채, 이동도괄거상추피, 취기리백, 폭건
After harvesting, scrape off the coarse outer bark with a copper knife, take only the white inner layer, and dry it in the sun.
-
東行根, 益佳. 《本草》
동행근, 익가. 《본초》
Roots that have grown eastward are said to be especially fine. 《Bencao》
-
入手太陰經, 瀉肺氣之有餘.
입수태음경, 사폐기지유여
It enters the Hand Taiyin lung meridian and drains excess lung qi.
-
利水生用, 咳嗽蜜蒸或炒用. 《入門》
이수생용, 해수밀증혹초용. 《입문》
Use it raw to drain water; for coughs, steam it with honey or stir-fry it first. 《Yimun》
-
葉
엽
On the leaves of the mulberry.
-
家桑葉, 煖無毒.
가상엽, 난무독
Leaves from cultivated mulberry trees are warm in nature and free of toxicity.
-
除脚氣水腫, 利大小腸, 下氣, 除風痛.
제각기수종, 이대소장, 하기, 제풍통
It relieves beriberi swelling, eases the bowels and bladder, descends rising qi, and soothes wind-induced pain.
-
葉椏者, 名雞桑, 最佳.
엽아자, 명계상, 최가
Leaves that grow forked are called 'gyesang' (chicken mulberry) and are reckoned the finest.
-
夏秋再生葉爲上, 霜後採用. 《本草》
하추재생엽위상, 상후채용. 《본초》
Leaves that resprout in summer and autumn are considered the best; gather them after the first frost. 《Bencao》
-
枝
지
On the branches of the mulberry.
-
春葉未開枝, 切炒, 煮湯飮, 治一切風.
춘엽미개지, 절초, 자탕음, 치일체풍
Branches cut before the spring leaves unfurl are sliced, roasted, and boiled into a drink that treats every kind of wind disorder.
-
療水氣, 脚氣, 肺氣咳嗽上氣.
료수기, 각기, 폐기해수상기
It alleviates water retention, beriberi, and lung-qi cough with rising breath.
-
消食, 利小便.
소식, 이소변
It aids digestion of food and promotes smooth urination.
-
治臂痛, 療口乾.
치비통, 료구건
It treats aching arms and relieves dryness of the mouth.
-
卽桑枝茶也. 《本草》
즉상지차야. 《본초》
This is what is known as sangji-cha, the mulberry-branch tea still enjoyed today. 《Bencao》
-
椹
심
On the mulberry fruit (oh-di).
-
性寒, 味甘, 無毒. 主消渴.
성한, 미감, 무독. 주소갈
Cold in nature, sweet in taste, and non-toxic; it primarily treats wasting-thirst syndrome.
-
利五藏, 久服不飢.
이오장, 구복불기
It harmonizes the five viscera, and long-term consumption staves off hunger.
-
黑椹, 桑之精英, 盡在於此. 《本草》
흑심, 상지정영, 진재어차. 《본초》
The black ripe berries are said to hold the very essence and vigor of the mulberry tree. 《Bencao》
-
桑花
상화
On sang-hwa, the so-called mulberry flower.
-
性暖, 無毒. 主鼻洪吐血, 腸風, 崩中帶下.
성난, 무독. 주비홍토혈, 장풍, 붕중대하
Warm in nature and non-toxic; it treats nosebleed, blood-vomiting, intestinal-wind bleeding, uterine hemorrhage, and abnormal vaginal discharge.
-
此桑樹皮上白蘚花也.
차상수피상백선화야
This refers not to a true flower but to the white lichen-like growth that blooms on the mulberry bark.
-
以刀削取, 炒乾用. 《本草》
이도삭취, 초건용. 《본초》
Pare it off carefully with a knife, then stir-fry and dry it before use. 《Bencao》
-
桑柴灰淋汁
상시회임즙
On the lye drawn from mulberry-wood ash.
-
性寒, 味辛, 有小毒.
성한, 미신, 유소독
Cold in nature, pungent in taste, and slightly toxic, so it must be handled with care.
-
煮赤小豆作粥喫, 大下水脹. 《本草》
자적소두작죽끽, 대하수창. 《본초》
Boiling adzuki beans in this lye to make porridge powerfully drains abdominal water-swelling. 《Bencao》
-
桑蠹蟲
상두충
On sang-du-chung, the larva that grows inside old mulberry trees.
-
主暴心痛, 金瘡肉生不足.
주폭심통, 금창육생부족
It treats sudden, severe chest pain and helps flesh regenerate where metal-blade wounds fail to close.
-
老桑樹中有之. 《本草》
노상수중유지. 《본초》
It is found within the trunks of aged mulberry trees. 《Bencao》
-
柘木 뫼
자목 (뫼뽕나무)
Finally, on jamok, the mountain mulberry (Cudrania).
-
性溫, 味甘, 無毒.
성온, 미감, 무독
Warm in nature, sweet in taste, and non-toxic.
-
主風虛耳聾, 瘧疾.
주풍허이롱, 학질
It treats deafness caused by wind-deficiency and the recurring chills and fevers of malarial illness.
-
煮汁堪染黃. 《本草》
자즙감염황. 《본초》
Its decoction can also be used to dye fabrics a rich yellow hue. 《Bencao》
Readings are Homiclub’s own. Consult a professional for medical decisions. · 동의보감(자체 풀이)
