탕액편 · 초부 (풀)

白芷 백지(구릿댓뿌리) (백지)

원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권3

  1. 性溫, 味辛, 無毒.

    성온, 미신, 무독.

    성질은 따뜻하고 맛은 매우며 독은 없습니다. 몸을 데우면서도 거칠지 않아 두루 쓰기 좋은 약재입니다.

  2. 主風邪頭痛, 目眩淚出.

    주풍사두통, 목현누출.

    바깥에서 들어온 풍사로 머리가 아프고 눈앞이 어지러우며 눈물이 절로 흐를 때 다스립니다. 환절기 찬바람에 시달리는 분께 어울리는 약입니다.

  3. 主婦人漏下赤白, 血閉陰腫.

    주부인누하적백, 혈폐음종.

    여성의 붉거나 흰 이슬이 멎지 않고 흐르거나, 달거리가 막히고 음부가 부어오를 때에도 씁니다. 여성 몸의 흐름을 바로잡는 자리에 자주 등장하는 약재입니다.

  4. 破宿血, 補新血, 安胎漏滑落.

    파숙혈, 보신혈, 안태누활락.

    묵은 어혈은 헐어 내고 새 피는 보태며, 태가 새거나 미끄러져 떨어지려는 위태로움을 잡아 줍니다. 헌 것을 비우고 새것을 채우는 살림꾼 같은 일을 합니다.

  5. 治乳癰, 發背, 瘰癧, 腸風, 痔瘻, 瘡痍, 疥癬.

    치유옹, 발배, 나력, 장풍, 치루, 창이, 개선.

    젖앓이와 등에 솟는 종기, 목에 줄지어 잡히는 멍울, 장풍과 치루, 헌데와 옴·버짐까지 두루 다스립니다. 살갗과 살 속의 곪는 자리를 풀어 내는 데에 폭넓게 쓰입니다.

  6. 止痛生肌, 能排膿, 蝕膿.

    지통생기, 능배농, 식농.

    아픔을 가라앉히고 새살을 돋게 하며, 고름은 밀어내고 또 삭여 줍니다. 헐어 낼 것은 헐어 내고 채울 것은 채우는 두 일을 함께 합니다.

  7. 可作面脂, 潤顔色, 去面皯疵瘢.

    가작면지, 윤안색, 거면간자반.

    얼굴에 바르는 기름으로 만들 만하며, 낯빛에 윤기를 더하고 검버섯과 흠집·흉터를 옅게 합니다. 옛 분들이 곁에 두고 쓰던 살림 화장품인 셈입니다.

  8. 處處有之, 二月八月採根, 暴乾.

    처처유지, 이월팔월채근, 폭건.

    곳곳에 흔히 자라며, 이월과 팔월에 뿌리를 캐어 햇볕에 바싹 말립니다. 봄과 가을 두 철의 기운을 담는 셈입니다.

  9. 以黃澤者爲佳. 《本草》

    이황택자위가. 《본초》

    빛이 누렇고 윤이 도는 것을 좋은 것으로 칩니다. 《본초》

  10. 離騷謂之葯.

    이소위지약.

    굴원의 「이소」에서는 이를 '약(葯)'이라 불렀습니다. 옛 시문에서도 향기로운 풀로 일찍이 이름이 오르내렸습니다.

  11. 手陽明本經藥, 足陽明手太陰, 解利風寒之劑也. 《入門》

    수양명본경약, 족양명수태음, 해리풍한지제야. 《입문》

    수양명경의 본경 약이며, 족양명경과 수태음경에도 들어가 풍한을 풀어 흩어 주는 약입니다. 《입문》

  12. 잎.

  13. 名蒚麻, 可作浴湯.

    명력마, 가작욕탕.

    잎은 역마(蒚麻)라 부르며, 끓여 목욕물로 쓸 만합니다. 한 번 우려낸 향기로운 물에 몸을 담그던 옛 풍속이 있었습니다.

  14. 道家以此香浴, 去尸蟲.

    도가이차향욕, 거시충.

    도가에서는 이로 향욕을 하여 몸 안의 시충을 몰아낸다고 하였습니다. 향기로 안팎을 함께 닦는다는 뜻입니다.

  15. 又合香. 《本草》

    우합향. 《본초》

    또한 향을 만드는 데에 섞어 씁니다. 《본초》

풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)