탕액편 · 과부 (과일)
覆盆子 복분자 (복분자)
원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권2
-
性平一云微熱, 味甘酸, 無毒.
성평일운미열, 미감산, 무독.
성질은 평하지만 약간 따뜻하다고 보는 견해도 있고, 맛은 달면서 시며 독이 없습니다.
-
療男子腎精虛竭, 女人無子.
료남자신정허갈, 여인무자.
남자의 신정(腎精)이 마르고 비어버린 상태를 다스리고, 자녀를 얻지 못하는 여인의 몸을 돌보아 줍니다.
-
主丈夫陰痿, 能令堅長.
주장부음위, 능령견장.
양기가 약해 일어서지 못하는 증상을 다스려, 굳고 곧게 서도록 이끌어 줍니다.
-
補肝明目, 益氣輕身, 令髮不白.
보간명목, 익기경신, 영발불백.
간을 보하고 눈을 밝히며, 기운을 북돋아 몸을 가볍게 하고, 머리카락이 희어지지 않도록 지켜 줍니다.
-
五月採, 處處有之.
오월채, 처처유지.
오월에 거두는데, 산자락이든 들녘이든 어디에서나 어렵지 않게 만나는 흔한 열매입니다.
-
收時, 五六分熟, 便可採, 烈日中暴乾.
수시, 오륙분숙, 변가채, 열일중폭건.
거둘 때에는 푹 익기를 기다리지 말고 오륙 할쯤 익었을 때 곧장 따서, 뙤약볕 아래 바짝 말려 둡니다.
-
用時, 去皮蔕, 酒蒸用之.
용시, 거피체, 주증용지.
약으로 쓸 때에는 껍질과 꼭지를 떼어내고, 술에 한 번 쪄서 부드럽게 다스린 뒤에 씁니다.
-
益腎精, 止小便利, 當覆其尿器, 故如此取名. 《本草》
익신정, 지소변리, 당복기뇨기, 고여차취명. 《본초》
신정을 더하고 잦은 소변을 그치게 하는데, 그 힘이 요강을 엎어버려도 좋을 만큼 든든하다 하여 '엎을 복(覆), 동이 분(盆)'이라는 이름이 붙었습니다. 《본초》
-
蓬藟 멍덕기
봉류 (멍덕딸기)
이어서 복분자와 짝을 이루는 산열매, 봉류 곧 멍덕딸기 이야기가 따라붙습니다.
-
性味功用, 與覆盆子同.
성미공용, 여복분자동.
성질과 맛, 그리고 약으로 쓰이는 효능이 모두 복분자와 한 결로 같다고 봅니다.
-
蓬藟, 非覆盆也. 自別是一種.
봉류, 비복분야. 자별시일종.
다만 봉류는 복분자와 같은 식물이 아니라, 그 자체로 따로 자리한 한 종류입니다.
-
作藤蔓生者, 蓬藟也. 作樹條者, 覆盆也.
작등만생자, 봉류야. 작수조자, 복분야.
덩굴을 뻗으며 휘감아 자라는 쪽이 봉류이고, 곧은 가지를 세워 떨기처럼 자라는 쪽이 복분자입니다.
-
皆宜取子用.
개의취자용.
두 식물 모두 잎이나 줄기가 아니라 열매를 거두어 약으로 씁니다.
-
覆盆早熟而形小, 蓬藟晩熟而形大.
복분조숙이형소, 봉류만숙이형대.
복분자는 일찍 익으면서 알이 자그마하고, 봉류는 늦게 익으면서 알이 한결 굵직합니다.
-
其形大同小異, 終非一物也. 《本草》
기형대동소이, 종비일물야. 《본초》
멀리서 보면 비슷해도 가까이서 들여다보면 다르니, 끝내 같은 한 식물이라 볼 수는 없습니다. 《본초》
-
俱能縮小便, 黑白髮. 《日用》
구능축소변, 흑백발. 《일용》
두 열매 모두 잦은 소변을 줄여 주고, 희어진 머리카락을 다시 검게 돌리는 데 도움을 줍니다. 《일용》
풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)
