View this page in English →

탕액편 · 목부 (나무)

酸棗仁 멧대추씨 (산조인)

원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권3

  1. 性平, 味甘, 無毒.

    성평, 미감, 무독.

    성질은 평하고 맛은 달며 독이 없습니다. 차지도 뜨겁지도 않아 오래 써도 부담이 적은 약재입니다.

  2. 主煩心不得眠, 臍上下痛, 血泄, 虛汗.

    주번심부득면, 제상하통, 혈설, 허한.

    가슴이 답답해 잠들지 못하는 증상, 배꼽 위아래가 아픈 증상, 피가 섞여 나오는 설사, 그리고 허해서 흐르는 식은땀을 다스립니다. 한마디로 마음과 몸이 함께 지친 사람을 위한 약재입니다.

  3. 益肝氣, 堅筋骨, 令人肥健.

    익간기, 견근골, 영인비건.

    간의 기운을 북돋고 근육과 뼈를 단단하게 하며 사람을 살찌고 튼튼하게 만듭니다. 잠을 잘 자야 몸이 회복된다는 옛 의가의 통찰이 담겨 있습니다.

  4. 又主筋骨風.

    우주근골풍.

    또한 근육과 뼈에 바람이 든 듯 시리고 저린 풍증도 다스립니다.

  5. 生山中, 狀如大棗樹, 而不至高大.

    생산중, 상여대조수, 이부지고대.

    산속에서 자라며 모양은 대추나무와 비슷하지만 그만큼 크게 자라지는 않습니다. 우리가 아는 멧대추나무 그대로의 모습입니다.

  6. 其實極小, 八月採實, 取核. 《本草》

    기실극소, 팔월채실, 취핵. 《본초》

    열매는 아주 작고 팔월에 따서 그 씨를 약으로 씁니다. 살이 적고 씨가 도드라지는 멧대추의 특성을 그대로 옮긴 기록입니다. 《본초》

  7. 血不歸脾, 而睡臥不寧者, 宜用此, 大補心脾, 則血歸脾而五藏安和, 睡臥自安矣.

    혈불귀비, 이수와불녕자, 의용차, 대보심비, 즉혈귀비이오장안화, 수와자안의.

    피가 비장으로 돌아가지 못해 잠자리가 편치 않은 사람에게 알맞은 약재입니다. 심장과 비장을 크게 보하면 피가 제자리로 돌아가고 오장이 두루 편안해져 잠이 저절로 평온해집니다. 불면의 뿌리를 마음과 소화에서 함께 찾던 옛 의학의 시각이 잘 드러납니다.

  8. 凡使破核取仁, 睡多則生用, 不得睡則炒熟, 再蒸半日, 去皮尖硏用. 《入門》

    범사파핵취인, 수다즉생용, 부득수즉초숙, 재증반일, 거피첨연용. 《입문》

    쓸 때는 씨를 깨뜨려 알맹이를 꺼내는데, 잠이 너무 많으면 날것 그대로 쓰고, 잠이 오지 않으면 볶아 익힌 뒤 다시 반나절 쪄서 껍질과 뾰족한 끝을 떼고 갈아서 씁니다. 같은 약재라도 생것과 볶은 것의 효능을 정반대로 활용한 흥미로운 처방법입니다. 《입문》

풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)