탕액편 · 목부 (나무)

海桐皮 엄나무껍질 (해동피)

원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권3

  1. 性平一云溫, 味苦, 無毒.

    성평일운온, 미고, 무독.

    성질은 평하고 따뜻하다는 말도 있으며, 맛은 쓰고 독은 없습니다. 자극이 강하지 않아 두루 쓰기 좋은 약재입니다.

  2. 主腰脚不遂, 麻痺疼痛, 赤白瀉痢.

    주요각불수, 마비동통, 적백사리.

    허리와 다리가 마음대로 움직이지 않거나 저리고 아픈 증세, 그리고 붉거나 흰 설사와 이질을 다스립니다. 오늘날로 보면 하반신 마비감과 만성 장 트러블에 두루 쓰인 셈입니다.

  3. 治中惡霍亂, 療疳䘌疥癬, 牙齒痛, 及目赤, 除風氣.

    치중악곽란, 료감닉개선, 아치통, 급목적, 제풍기.

    갑작스러운 복통과 토사곽란을 치료하고, 어린아이의 감병과 옴, 버짐, 치통, 충혈된 눈까지 다루며 풍기를 몰아냅니다. 안팎으로 두루 쓰이던 다용도 약재였습니다.

  4. 似梓白皮, 不拘時月採. 《本草》

    사재백피, 불구시월채. 《본초》

    모양이 가래나무 흰 껍질과 비슷하며, 채취는 시기를 가리지 않고 아무 때나 할 수 있다고 본초에 적혀 있습니다. 농가에서 필요할 때 바로 거둘 수 있는 실용적인 약재였던 셈입니다.

  5. 我國惟濟州有之. 《俗方》

    아국유제주유지. 《속방》

    우리나라에서는 오직 제주에서만 난다고 속방에 전합니다. 본디 따뜻한 남쪽 지방에 자라는 나무여서 제주가 자생지로 꼽힌 듯합니다.

풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)