탕액편 · 채부 (채소)
紫蘇 차조기 (자소)
원문 풀이 東醫寶鑑 · 탕액편 권2
-
性溫, 味辛, 無毒.
성온, 미신, 무독.
성질은 따뜻하고 맛은 매우며 독은 없습니다. 몸을 데워 주면서도 자극이 과하지 않아 두루 쓰기 좋은 약재입니다.
-
治心腹脹滿, 止霍亂.
치심복창만, 지곽란.
가슴과 배가 더부룩하게 차오르는 증세를 다스리고, 갑자기 토하고 설사하는 곽란을 멎게 합니다.
-
療脚氣, 通大小腸, 除一切冷氣, 散風寒表邪.
요각기, 통대소장, 제일체냉기, 산풍한표사.
다리가 붓고 무거워지는 각기를 치료하고 대장과 소장을 잘 통하게 하며, 속에 쌓인 온갖 냉기를 없애고 살갗으로 들어온 풍한의 사기를 흩어 줍니다.
-
又能下胸膈痰氣.
우능하흉격담기.
또한 가슴과 횡격막 사이에 맺힌 담과 기운을 끌어내리는 힘이 있습니다.
-
生園圃中.
생원포중.
집 가까운 텃밭과 채마밭에서 잘 자라는 친숙한 풀입니다.
-
葉下紫色皺, 而氣甚香, 可入藥.
엽하자색추, 이기심향, 가입약.
잎 뒷면이 자줏빛을 띠며 잔주름이 잡혀 있고 향이 진하게 풍기는 것이라야 약으로 쓸 수 있습니다.
-
其無紫色不香者, 名曰野蘇, 不堪用.
기무자색불향자, 명왈야소, 불감용.
자줏빛이 돌지 않고 향도 약한 것은 야소(野蘇)라 부르는데, 약재로는 쓸 수 없습니다.
-
其背面皆紫者, 尤佳.
기배면개자자, 우가.
잎의 앞면과 뒷면이 모두 자줏빛으로 짙게 물든 것이 가장 좋습니다.
-
夏採莖葉, 秋採實.
하채경엽, 추채실.
여름에는 줄기와 잎을 거두고, 가을에는 잘 여문 열매를 거둡니다.
-
葉可生食, 與一切魚肉作羹, 良. 《本草》
엽가생식, 여일체어육작갱, 양. 《본초》
잎은 날로도 먹을 수 있고, 어떤 생선이나 고기와도 함께 끓여 국을 만들면 향과 맛이 어우러져 아주 좋습니다. 《본초》
-
子
자
자소의 씨앗, 곧 자소자(紫蘇子)에 관한 대목입니다.
-
主上氣咳逆.
주상기해역.
기운이 위로 치받쳐 기침이 거꾸로 솟구치는 증세를 주로 다스립니다.
-
調中, 益五藏, 下氣, 止霍亂反胃, 利大小便, 止嗽, 潤心肺, 消痰氣.
조중, 익오장, 하기, 지곽란반위, 이대소변, 지수, 윤심폐, 소담기.
속을 고르게 하고 오장을 보태 주며, 기를 내리고 곽란과 반위를 멎게 하며, 대소변을 잘 통하게 하고 기침을 멈추며, 심장과 폐를 촉촉하게 적셔 담과 기운을 풀어 줍니다.
-
又療肺氣喘急.
우요폐기천급.
또한 폐에 기운이 막혀 숨이 가빠지는 천식 증상을 치료합니다.
-
與橘皮相宜, 微炒用. 《本草》
여귤피상의, 미초용. 《본초》
귤껍질과 잘 어우러져 함께 쓰면 좋으며, 살짝 볶아서 씁니다. 《본초》
-
莖
경
자소의 줄기에 관한 대목입니다.
-
治風寒濕痺, 筋骨疼痛, 及脚氣.
치풍한습비, 근골동통, 급각기.
풍한습이 뒤엉켜 생긴 저림증과 힘줄과 뼈가 시리고 욱신거리는 통증, 그리고 각기를 다스립니다.
-
與葉同煮飮, 佳. 《本草》
여엽동자음, 가. 《본초》
잎과 함께 푹 달여 마시면 그 효과가 한결 좋아집니다. 《본초》
풀이는 호미클럽 자체 작성입니다. 의학적 판단·치료는 전문가와 상의하세요. · 동의보감(자체 풀이)
